Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorGalindo, Caetano Waldrigues, 1973-pt_BR
dc.contributor.otherUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.creatorOliveira, Layla Gabriel dept_BR
dc.date.accessioned2025-05-13T15:17:34Z
dc.date.available2025-05-13T15:17:34Z
dc.date.issued2025pt_BR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1884/96503
dc.descriptionOrientador: Prof. Dr. Caetano Waldrigues Galindopt_BR
dc.descriptionDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 27/02/2025pt_BR
dc.descriptionInclui referênciaspt_BR
dc.descriptionÁrea de concentração: Estudos Literáriospt_BR
dc.description.abstractResumo: Esta pesquisa tem por objetivo comentar criticamente a produção poética do escritor contemporâneo americano-iraniano Kaveh Akbar, autor de dois livros de poemas: Calling a Wolf a Wolf (2017) e Pilgrim Bell (2021). Akbar nasceu na cidade de Teerã, no Irã, em 1989 e na infância mudou para os Estados Unidos, onde vive até hoje. Neste trabalho, articulo a sua biografia de deslocamento com a sua produção literária, dentro dos limites da autoficção. Ademais, proponho uma análise aprofundada de como os temas, estipulados aqui como centrais na sua obra, "linguagem", "religião" e "memória", aparecem e se entrelaçam ao longo da sua produção poética. Também conecto a literatura de Akbar e sua trajetória biográfica com a discussão acerca da "literatura sem morada fixa", teorizada por Ottmar Ette (2018), problematizando assim as questões da literatura contemporânea e das suas fronteiras. E, por último, apresento a tradução de 23 poemas retirados de seus dois livros, a fim de possibilitar ainda mais a discussão sobre a sua obra poética, que é recente e, apesar de ter obtido grande destaque no cenário literário norte-americano, permanece pouco conhecida e não tinha sido, até o momento, traduzida no Brasilpt_BR
dc.description.abstractAbstract: This research aims to critically analyse the poetic production of the contemporary American-Iranian writer Kaveh Akbar. He is the author of two poetry books, Calling a Wolf a Wolf (2017) and Pilgrim Bell (2021). Akbar was born in Tehran, Iran, in 1989, and moved to the United States as a child, where he currently lives. In this research, I articulate his biography with his literary production, within the limits of autofiction. Also, I conduct a detailed analysis of how the three themes, defined here as the main themes in his poetry books, "language", "religion" and "memory", appear and are intertwined throughout his work. I also connect Akbar's literature and his biographical trajectory with the discussion about "literatures without a fixed abode", theorized by Ottmar Ette (2018), thus problematizing the issues of contemporary literature and its borders. And, finally, this dissertation presents my translation of 23 poems taken from Akbar's two books into Portuguese, in order to shine a light on his work and bring the discussion about it to Brazil. His publications are farrelly recent, and despite receiving great attention in the North American literary scene, they remain little known in Brazil and have not, to this date, been translated or published in the countrypt_BR
dc.format.extent1 recurso online : PDF.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.languageMultilinguapt_BR
dc.languageTexto em português e inglêspt_BR
dc.languageporengpt_BR
dc.subjectAkbar, Kaveh, 1989-pt_BR
dc.subjectPoesiapt_BR
dc.subjectTradução e interpretaçãopt_BR
dc.subjectMemória na literaturapt_BR
dc.subjectLetraspt_BR
dc.titleAkbar entre mundos : uma análise, leitura crítica e tradução da obra poética de Kaveh Akbarpt_BR
dc.typeDissertação Digitalpt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples