Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorFerreira, Maria da Conceição Coelhopt_BR
dc.contributor.otherCamargo, Luis Gonçales Bueno de, 1963-pt_BR
dc.contributor.otherUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.creatorPereira, Éder Sanchespt_BR
dc.date.accessioned2023-11-27T17:13:09Z
dc.date.available2023-11-27T17:13:09Z
dc.date.issued2023pt_BR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1884/85266
dc.descriptionOrientadora: Profa. Dra. Maria da Conceição Coelhopt_BR
dc.descriptionCoorientador(a): Prof. Dr. Luís Gonçales Bueno de Camargopt_BR
dc.descriptionDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 12/05/2023pt_BR
dc.descriptionInclui referênciaspt_BR
dc.descriptionÁrea de concentração: Estudos Literáriospt_BR
dc.description.abstractResumo: Esta dissertação tem como objetivo propor a tradução do livro Planète Brasília do escritor francês Jean-Yves Loude, justificar a relevância da tradução com base na análise de um dos principais temas discorridos, isto é, a questão dos operários (candangos) responsáveis por erguer a capital, apresentar o autor e discutir os conceitos relacionados ao seu gênero (literatura de viagem e etnologia).pt_BR
dc.description.abstractAbstract: This dissertation aims to propose the translation of the book Planète Brasília by the French writer Jean-Yves Loude, to justify the relevance of the translation based on the analysis of one of the main themes discussed, that is, the subject of the workers (candangos) responsible for raising the capital, introduce the writer and discuss the concepts related to its genre (travel literature and ethonology).pt_BR
dc.description.abstractRésumé: Ce mémoire a pour objectif de proposer la traduction du livre Planète Brasília de l'écrivain français Jean-Yves Loude et de ce fait justifier la pertinence de la traduction à partir de l'analyse d'un des principaux thèmes abordés, à savoir la question des ouvriers (candangos) chargés de construire la capital, présenter l'auteur et discuter des notions liées à son parcours (la littérature de voyage et l'ethnologie).pt_BR
dc.format.extent1 recurso online : PDF.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.subjectLoude, Jean-Yves, 1950-pt_BR
dc.subjectTradução e interpretaçãopt_BR
dc.subjectEscritos de viajantespt_BR
dc.subjectViagens na literaturapt_BR
dc.subjectBrasília (DF) - Históriapt_BR
dc.subjectLetraspt_BR
dc.titleTradução e análise de Planète Brasilia de Jean-Yves Loudept_BR
dc.typeDissertação Digitalpt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples