Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorJasinski, Isabel Cristina, 1970-pt_BR
dc.contributor.otherUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.creatorRodrigues, Daiane Pereirapt_BR
dc.date.accessioned2025-08-27T13:59:40Z
dc.date.available2025-08-27T13:59:40Z
dc.date.issued2025pt_BR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1884/98120
dc.descriptionOrientadora: Prof.ª Dr.ª Isabel Jasinskipt_BR
dc.descriptionTese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 27/02/2025pt_BR
dc.descriptionInclui referênciaspt_BR
dc.descriptionÁrea de concentração: Estudos Literáriospt_BR
dc.description.abstractResumo: Esta pesquisa tem como objetivo principal dar a conhecer a vida e a obra da autora hispano paraguaia Josefina Plá no Brasil. Para isso, primeiro apresento um resumo de sua importância e o alcance de sua produção na literatura paraguaia e, depois, em um segundo momento, resgato a trajetória dos Estudos Feministas de Tradução, que fundamentam teórica e metodologicamente a pesquisa e justificam a intenção de revisar o cânone da literatura latino-americana colocando Josefina Plá – geralmente desconhecida fora do âmbito nacional paraguaio – como uma das escritoras de grande relevância do século XX. Isso é feito através da tradução de contos, ensaios e entrevistas que evidenciam a preocupação de Josefina Plá com questões de gênero e com a representação da mulher paraguaia em sua literatura, demonstrando, assim, que Josefina também tinha uma postura feminista em seu trabalho crítico e criativo, razão pela qual também analiso a figura da mulher nos textos escolhidos. Alguns desses textos foram resgatados dos jornais dos anos 1980 e por primeira vez estão sendo apresentados ao público leitor contemporâneo.pt_BR
dc.description.abstractAbstract: The main aim of this research is to make the life and oeuvre of the Hispanic-Paraguayan writer Josefina Plá known in Brazil. In order to do so, I first present a summary of both her importance and the scope of her work in Paraguayan literature. Afterwards, I reclaim the path of Feminist Translation Studies, which are the theoretical and methodological framework for this research and the rationale for revising the canon of Latin American literature, placing Josefina Plá – who is generally unknown beyond the reach of national Paraguayan scope – as one of the writers of great relevance of the 20th century. This is carried out through translation of short stories, essays and interviews which highlight Josefina Plá’s concern with gender issues and the portrayal of Paraguayan women in her literature. Thus, it demonstrates that Josefina also held a feminist stance in her critical and creative work, which is the reason why I also analyse the figure of women in such texts. Some of them were collected from newspapers of the 1980s and are being presented to the contemporary reader for the first timept_BR
dc.format.extent1 recurso online : PDF.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.subjectPlá, Josefina, 1909-1999pt_BR
dc.subjectFeminismo e literaturapt_BR
dc.subjectLiteratura latino-americanapt_BR
dc.subjectTraduçaopt_BR
dc.subjectLiteratura paraguaiapt_BR
dc.subjectLetraspt_BR
dc.titleJosefina Plá e a mulher paraguaia : tradução feminista de textos escolhidospt_BR
dc.typeTese Digitalpt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples