• Entrar
    Ver item 
    •   Página inicial
    • BIBLIOTECA DIGITAL: Teses & Dissertações
    • 40001016016P7 Programa de Pós-Graduação em Letras
    • Dissertações
    • Ver item
    •   Página inicial
    • BIBLIOTECA DIGITAL: Teses & Dissertações
    • 40001016016P7 Programa de Pós-Graduação em Letras
    • Dissertações
    • Ver item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Inglês como língua de contato : perspectivas de docentes de português como língua de acolhimento

    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    R - D - MARIANA CLARA DE LIMA DA SILVA.pdf (3.903Mb)
    Data
    2025
    Autor
    Silva, Mariana Clara de Lima da
    Metadata
    Mostrar registro completo
    Resumo
    Resumo: Esta pesquisa tem como objetivo levantar as perspectivas de docentes do Programa Paraná Fala Idiomas: Português como Língua Adicional para Imigrantes sobre as situações em que o inglês funciona como língua de contato, a partir do viés translíngue (Canagarajah, 2013, 2022; García, 2009, 2017; Pennycook, 2019; Rocha, 2019, 2023; Wei, 2017 entre outras/os). Trata-se de uma pesquisa fundamentada no referencial teórico da Linguística Aplicada Crítica (Moita Lopes, 2006; Pennycook, 2006), de natureza qualitativa (Lüdke; André, 1986) e de cunho etnográfico (Martucci, 2001) e interpretativista (Moita Lopes, 1994). Para alcançar o objetivo do estudo, foram gerados registros por meio de questionários e entrevistas semiestruturadas com docentes do Programa. Os resultados apontam para uma tendência à disposição translíngue, em que docentes e estudantes mobilizam diferentes recursos e estratégias de forma engajada e colaborativa na construção da inteligibilidade em sala de aula. Essa postura pode contribuir para questionar discursos normativos sobre línguas e ensino de línguas adicionais, além de promover a horizontalidade no processo de ensino. Além disso, os resultados indicam o uso estratégico do inglês como língua de contato, não sendo, contudo, absolutamente necessário para uma comunicação bem-sucedida. Seu uso é mais frequentemente observado em interações com alunas/os que não falam línguas próximas ao português e em níveis iniciais da educação linguística em Português como Língua de Acolhimento (PLAc). Ademais, observa-se uma aproximação de alguns discursos das participantes com uma visão normativa sobre línguas e ensino de línguas adicionais. Conclui-se que a reflexão sobre a adoção de uma perspectiva translíngue nas práticas comunicativas e pedagógicas pode contribuir para a construção de um ambiente educacional que, de fato, acolha pessoas deslocadas forçadas. Para isso, destaca-se a importância da formação inicial e continuada que fomente discussões sobre diversidade, translinguagem e concepções de língua, incentivando práticas que valorizem os repertórios comunicativos das/os estudantes, assim como seus corpos, conhecimentos e suas vivências, levando em consideração a complexidade das interações em zonas de contato. Por fim, diante do crescimento expressivo da migração de crise no Brasil (CONARE, 2024) e da importância que o português pode ter como um ativo que contribua para agentividade das pessoas migrantes no país (Lopez, 2018), este estudo busca contribuir para o desenvolvimento da área de PLAc (Anunciação, 2018; Bizon e Camargo, 2018; Diniz, 2015, 2018; Lopez, 2016, 2020) e para aprofundar o entendimento acerca das experiências vividas nesse contexto de educação linguística
     
    Abstract: This study aims to raise the perspectives of teachers from the program Paraná Fala Idiomas: Português como Língua Adicional para Imigrantes regarding situations in which English functions as a contact language, from a translanguaging perspective (Canagarajah, 2013, 2022; García, 2009, 2017; Pennycook, 2019; Rocha, 2019, 2023; Wei, 2017, among others). This research is grounded in the theoretical framework of Critical Applied Linguistics (Moita Lopes, 2006; Pennycook, 2006), adopting a qualitative approach (Lüdke & André, 1986) with an ethnographic (Martucci, 2001) and interpretivist orientation (Moita Lopes, 1994). To achieve the study’s objective, registers were generated through semi-structured questionnaires and interviews with the Program’s teachers. The findings indicate a tendency towards a translanguaging disposition, in which teachers and students mobilize different resources and strategies in an engaged and collaborative manner to construct intelligibility in the classroom. This approach can contribute to questioning normative discourses on languages and teaching additional languages, in addition to promoting horizontality in the teaching process. Furthermore, the results suggest the strategic use of English as a contact language, which, while useful for meaning-making, is not absolutely essential for successful communication. Its use is more frequently observed in interactions with students who do not speak languages closely related to Portuguese and at initial levels of linguistic education in Portuguese as a Welcoming Language. Additionally, some participants' discourses reveal an alignment with a more normative perspective on language and language teaching. The study concludes that reflecting on the adoption of a translanguaging perspective in communicative and pedagogical practices can contribute to building an educational environment that genuinely welcomes forcibly displaced individuals. In this regard, the importance of initial and continuing teacher education that fosters discussions on diversity, translanguaging, and language conceptions is emphasized, encouraging practices that value students' communicative repertoires, as well as their bodies, knowledge, and lived experiences, while considering the complexity of interactions in contact zones. Finally, given the significant growth of crisis migration in Brazil (CONARE, 2024) and the importance that Portuguese can have as an asset that contributes to the agency of migrant people in the country (Lopez, 2018), this study seeks to contribute to the development of the Portuguese as a Welcoming Language area (Anunciação, 2018; Bizon and Camargo, 2018; Diniz, 2015, 2018; Lopez, 2016, 2020) and to deepen the understanding of the experiences lived in this context of linguistic education
     
    URI
    https://hdl.handle.net/1884/96828
    Collections
    • Dissertações [420]

    DSpace software copyright © 2002-2022  LYRASIS
    Entre em contato | Deixe sua opinião
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    Navegar

    Todo o repositórioComunidades e ColeçõesPor data do documentoAutoresTítulosAssuntosTipoEsta coleçãoPor data do documentoAutoresTítulosAssuntosTipo

    Minha conta

    EntrarCadastro

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    DSpace software copyright © 2002-2022  LYRASIS
    Entre em contato | Deixe sua opinião
    Theme by 
    Atmire NV