Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorGonçalves, Rodrigo Tadeu, 1981-pt_BR
dc.contributor.otherUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.creatorCarvalho, Ana Caroline Telespt_BR
dc.date.accessioned2024-12-19T17:51:16Z
dc.date.available2024-12-19T17:51:16Z
dc.date.issued2024pt_BR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1884/93878
dc.descriptionOrientador: Prof. Dr. Rodrigo Tadeu Gonçalvespt_BR
dc.descriptionDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 29/05/2024pt_BR
dc.descriptionInclui referênciaspt_BR
dc.descriptionÁrea de concentração: Estudos Literáriospt_BR
dc.description.abstractResumo: A cachaça, aguardente de cana-de-açúcar, é uma bebida destilada, tipicamente brasileira, sendo estimada como a terceira mais consumida no mundo. A legislação define as concentrações limites para contaminantes e compostos secundários presentes na cachaça. Dentre os potenciais contaminantes da bebida, destacam-se os íons de Cu(II) e o carbamato de etila. A formação de carbamato de etila na bebida é potencializada logo após a etapa de destilação, mediante ação catalítica de íons cobre presentes no destilado. Desta forma, a avaliação de processos de separação, como a adsorção, para o processamento da cachaça, possibilita a padronização da bebida no tocante aos limites legais, removendo os íons de cobre e minimizando a formação de carbamato de etila. A utilização de biomateriais em processos adsortivos vem demonstrando resultados positivos para separação de componentes em diversos processos, porém a aplicação desta tecnologia ainda não foi testada para remoção de contaminantes em cachaça. O presente trabalho avaliou o potencial da biossorção, utilizando um biomaterial produzido a base de alginato de sódio e sericina, para remoção de íons cobre de soluções aquosas e da cachaça. Experimentos de adsorção em batelada de íons Cu(II) em solução aquosa foram realizados, utilizando o biossorvente confeccionado, o qual apresentou grande potencial para remoção de íons cobre, com uma capacidade de adsorção de 87,27 mg g-1 a 20 °C. Com base na modelagem cinética, foi verificado que a transferência de massa interna é a limitante da taxa de biossorção dos íons cobre no biossorvente confeccionado. Foi avaliada a reutilização do biossorvente, após cinco ciclos de adsorçãodessorção, o biossorvente manteve a capacidade de biossorção. Ensaios de adsorção em leito fixo foram realizados em distintas vazões de alimentação (1,0 a 2,0 mL min-1) e massa de biossorvente no leito (1,0 a 2,0 g). Observouse que a saturação do leito se deu em tempos elevados, chegando a 168 horas para o ensaio com vazão de 1,0 mL min-1, massa de biossorvente de 2,0 g e concentração inicial de 25 mg L-1 de íons Cu (II). Um estudo de caso foi realizado para avaliação da remoção de íons cobre e perda de compostos voláteis de uma cachaça artesanal, utilizando o biossorvente desenvolvido e dois tipos de adsorventes comerciais, carvão ativado e Amberlite, para fins comparativos. As partículas de sericina e alginato se mostraram eficientes para remoção de íons Cu(II) em cachaça, com concentração inicial de 1,5 mg L-1, sendo mais eficientes que o carvão ativado (remoção de 79,7% para o biossorvente e 54,3% para o carvão ativado), porém, foi observada a remoção de compostos responsáveis pelo aroma da bebida, dentre eles o acetato de etila, 1- propanol e isobutanol. Por fim, foi feita uma análise econômica para avaliação da viabilidade da produção em escala do biossorvente de sericina e alginato de sódio e sua aplicação em escala para o tratamento da cachaça. O custo estimado do adsorvente foi de 10,00 U$/kg, para uma taxa de retorno de 20%. Em um cenário considerando o tratamento em batelada de 500 L de uma cachaça com concentração inicial de 10 mg L-1 de Cu(II), visando a remoção de 90% do contaminante, são necessários apenas 0,70 kg do biossorvente, em contrapartida, são necessários 17,55 kg de carvão ativado.pt_BR
dc.description.abstractAbstract: This study aims to propose a performative translation for Anaïs Mitchell's play Hadestown (2019), which is an adaptation of the myth of Eurydice and Orpheus set in a post-apocalyptic environment reminiscent of historical periods such as the Great Depression and climatic events like the Dust Bowl. In addition to Orpheus' descent, the musical includes references to Persephone's abduction/rape and the origin of the seasons, portrayed through the troubled relationship of the co-protagonist couple, Hades and Persephone, rulers of the industrial world of Hadestown. For this research, it was necessary to establish a chronology based on the studies of Ewen (1961, 1967), Maslon and Kantor (2004), and Hillman-McCord (2017) regarding the formation of musicals and the external influences on the American theatrical environment, as well as influential figures that contributed to the entertainment industry and the genre as it is known today. Aspects related to the reception by the target audience, the development of the characters, and their relationship with contemporary issues such as the political antiimmigration movement, climate change, sexism, misogyny, and gender roles will also be analyzed. In the process of translating the musical, a survey was conducted on sources from Antiquity and other later adaptations that contributed to the creative process undertaken by Mitchell in her version. The chosen theoretical approach was the functionalist one, with main proponents being Reiss and Vermeer (2014), precursors of the skopostheorie, and Nord (2005, 2018) with the pre-translation analysis model for translation. Additionally, the research applies the ideas of theater translation scholars such as Morini (2022), Bassnett (1991, 2003) and Dupont (2017). At the end of the research, the results obtained in the translation of the musical showed how the process is composed of stages that highlight its dynamic nature through translation choices linked to the translator's role as a reader and their creative potential in the translation process.pt_BR
dc.format.extent1 recurso online : PDF.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.subjectMitchell, Anaïs, 1981-pt_BR
dc.subjectTeatro musicalpt_BR
dc.subjectTradução e interpretaçãopt_BR
dc.subjectLetraspt_BR
dc.titleTradução em Hadestown (2019), de Anaïs Mitchellpt_BR
dc.typeDissertação Digitalpt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples