Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorFigueiredo, Eduardo Henrique Diniz de, 1980-pt_BR
dc.contributor.otherUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.creatorCastilho, Dayene Correiapt_BR
dc.date.accessioned2024-05-24T19:53:55Z
dc.date.available2024-05-24T19:53:55Z
dc.date.issued2023pt_BR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1884/88234
dc.descriptionOrientador: Prof. Dr. Eduardo Henrique Diniz de Figueiredopt_BR
dc.descriptionDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 20/10/2023pt_BR
dc.descriptionInclui referênciaspt_BR
dc.descriptionÁrea de concentração: Estudos Linguísticospt_BR
dc.description.abstractResumo: Este estudo teve como objetivo analisar as concepções de português brasileiro (PB) e cultura brasileira presentes em um material didático que classificamos como autoral não comercial de uso individual ou coletivo disponibilizado aos professores do curso de Português como Língua Adicional (PLA) do Centro de Línguas da Université Grenoble Alpes – UGA (Grenoble, França), para serem utilizados em suas aulas. Por meio da análise do material didático, buscamos responder às seguintes perguntas: como o PB é concebido no material analisado? Que representações culturais de Brasil e de PB são encontradas nesse material? Para que olhares interculturais críticos e decoloniais esses elementos apontam? Esta pesquisa pode ser caracterizada como qualitativo-interpretativista e foi desenvolvida por meio de uma análise transversal, fundamentada teoricamente em uma revisão de literatura de língua, linguagem, discurso, cultura, interculturalidade e interculturalidade crítica, ou decolonialidade. Das diversas pesquisas publicadas nos últimos anos por intermédio do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Paraná (UFPR), verificamos que, apesar de apresentarem elementos afins a este estudo, nenhuma havia pesquisado materiais didáticos autorais não comerciais de universidades estrangeiras. O material analisado foi construído com base nas diretrizes de nível do Quadro Europeu Comum de Referência (QECR), em 2014, pela coordenação de Português do referido Centro de Línguas da UGA. Ele é formado por 45 documentos em formato PDF que contêm um número de páginas não padronizado dividido entre os níveis A1, A2, B1 e B2 conforme o QECR. Seu conteúdo é formado pela organização de recortes de métodos de PLA, inserções de textos autênticos e imagens extraídas da internet, bem como conteúdos e exercícios autorais. A análise qualitativa dos materiais resultou na seleção de 42 recortes que apresentavam em seu teor correspondência com a temática de Brasil, e que foram classificados em dados linguísticos, culturais ou interculturais críticos para posterior análise com base na revisão de literatura. Quanto aos aspectos linguísticos, verificamos que as particularidades do PB não eram diferenciadas do português europeu (PE) ou contextualizadas no material, apesar de serem relevantes linguisticamente para o PB. No aspecto cultural, demonstramos nos recortes a presença de diversos estereótipos nas representações culturais de Brasil e de brasileiro, bem como um achatamento da cultura brasileira por não haver o trabalho com a diversidade desses elementos. Por fim, no que se refere à interculturalidade crítica, verificamos que diversas representações culturais analisadas estão culturalmente direcionadas para legitimar olhares hegemônicos dados à nossa cultura no sistema-mundo. Consideramos que o material, como um todo, reproduz e legitima um padrão europeu nas entrelinhas e que perpetua gestos de colonialidade.pt_BR
dc.description.abstractAbstract: This study aimed to analyze the concepts of Brazilian Portuguese (BP) and Brazilian culture present in a teaching material classified by us as non-commercial authorship for individual or collective use, which is available to teachers of the Portuguese as an Additional Language (PLA) course at the Language Center of the Université Grenoble Alpes – UGA (Grenoble, France) to be used in their classes. Through the analysis of the teaching material, we try to answer the following questions: how is BP conceived in the analyzed material? What cultural representations of Brazil and BP are found in this material? What critical and decolonial intercultural perspectives point to the elements found in this material? This research can be characterized as qualitativeinterpretative and was developed through a cross-sectional analysis, theoretically based on a literature review of language, discourse, culture, interculturality and critical interculturality, or decoloniality. Of the various research studies published in recent years through the Postgraduate Program in Linguistics at the Federal University of Paraná (UFPR), we found that, despite presenting elements similar to this study, none had researched non-commercial authorial teaching materials from foreign universities. The material analyzed was constructed based on the level guidelines of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in 2014 by the Portuguese coordination of the aforementioned UGA Language Center. It consists of 45 documents in PDF format that contain a non-standard number of pages divided between levels A1, A2, B1 and B2 according to the CEFR. Its content is formed by the organization of clippings of PLA methods, insertions of authentic texts and images extracted from the internet, as well as authorial content and exercises. The qualitative analysis of the materials resulted in the selection of 42 clippings that corresponded in their content to the theme of Brazil, and which were classified into critical linguistic, cultural or intercultural data for subsequent analyses based on the literature review. Regarding linguistic aspects, we found that the particularities of BP were not differentiated from European Portuguese (EP) or contextualized in the material, despite being linguistically relevant to BP. In the cultural aspect, we highlight in the clippings the presence of several stereotypes in the cultural representations of Brazil and Brazilians, as well as a flattening of Brazilian culture due to the lack of work with the diversity of these elements. Finally, with regard to critical interculturality, we found that several cultural representations analyzed are culturally directed to legitimize hegemonic views given to our culture in the world system. We consider that the material, as a whole, reproduces and legitimizes a European standard between the lines and that it perpetuates gestures of coloniality.pt_BR
dc.format.extent1 recurso online : PDF.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.subjectLingua portuguesa - Estudo e ensino - Falantes estrangeirospt_BR
dc.subjectMaterial didáticopt_BR
dc.subjectCulturapt_BR
dc.subjectBrasilpt_BR
dc.subjectLetraspt_BR
dc.titleRepresentações culturais de Brasil em materiais didáticos de português como língua adicional de uma universidade francesapt_BR
dc.typeDissertação Digitalpt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples