Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorFogaça, Francisco Carlospt_BR
dc.contributor.authorMazzarotto, Jordana, 1982-pt_BR
dc.contributor.otherUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.date.accessioned2018-10-09T15:43:34Z
dc.date.available2018-10-09T15:43:34Z
dc.date.issued2018pt_BR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1884/57445
dc.descriptionOrientador: Prof. Dr. Francisco Carlos Fogaçapt_BR
dc.descriptionDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 27/06/2018pt_BR
dc.descriptionInclui referências: p.129-136pt_BR
dc.description.abstractResumo: A tarefa de investigar o tratamento dos erros orais em sala de aula compreende inúmeros caminhos e pode ser deveras abrangente. Esta pesquisa configura-se como um estudo etnográfico de cunho qualitativo, embasado em um arcabouço teórico amplo, de interesse investigativo e interpretativista, no campo dos estudos da linguística aplicada e da formação docente continuada. Para tal, conta com a colaboração de dois professores de um instituto de línguas na cidade de Curitiba, Paraná, os quais responderam a questionários anteriormente e posteriormente à observação e filmagem de suas aulas, com sessões de visionamento e autoconfrontação. O referencial teórico discute noções de língua, de erros em diferentes abordagens de ensino, o paradigma mono vs. multilinguismo e a perspectiva do inglês como língua franca (ILF), além de conceitos como inteligibilidade e crenças. As questões norteadoras da pesquisa são a busca de quais visões de língua e conceitos adjacentes influenciam o que esses professores consideram "erros", bem como impactam a correção (ou não correção) deles em sala de aula. Assim, este estudo, através da investigação de como essas crenças e representações afetam as instâncias de feedback, promoveu reinterpretações do processo de correção do erro oral em sala de aula para o ensino de inglês no cenário brasileiro na contemporaneidade, sob a sua perspectiva como língua franca. Nessa perspectiva, o inglês é visto sob um viés multilíngue, alinhado aos contextos de interação no mundo globalizado, onde os interlocutores são, em sua maioria, falantes de outras primeiras línguas. A análise dos questionamentos deu-se, então, a partir do processo de triangulação dos dados obtidos através das entrevistas e do estudo empírico em sala de aula e das suas relações com o referencial teórico, por meio do qual foi possível concluir que as crenças acerca da correção nem sempre se alinham à prática, e que a concepção do ILF, ainda que permeie de forma positiva as representações dos professores, nem sempre pode ser observada empiricamente. A esfera da teoria acerca do ensino de línguas carece de uma pedagogia que considere as interações em ILF no mundo atualmente, como a inclusão do ensino de estratégias de negociação de sentido, para que elas sejam, de fato, incorporadas à práxis. Palavras-chave: Tratamento do erro. Correção. Inglês como língua franca. Crenças. Estratégias de negociação de sentido.pt_BR
dc.description.abstractAbstract: The task of investigating the handling of oral mistakes in the classroom comprises countless paths and can indeed be a comprehensive one. This research is presented as an ethnographic study of a qualitative nature, based on a wide theoretical framework, of investigative and interpretative interest, in the field of applied linguistics and continuing teacher education. To this end, it counts with the collaboration of two teachers from a language institute in the city of Curitiba, Paraná, who responded to questionnaires before and after the observation and recording of their lessons, with instances of stimulated recall and self-confrontation. The theoretical background discusses notions of language, of mistakes in different teaching approaches, the paradigm mono vs. multilingualism and the perspective of English as a lingua franca (ELF), besides concepts such as intelligibility and beliefs. The guiding questions of the research are a search as to which language views and adjacent concepts influence what these teachers regard as "mistakes", as well as the impact they have on the correction (or not) of them in the classroom. Thus, this study, through the investigation of how those beliefs and representations affect the feedback instances, has promoted reinterpretations of the process of correcting oral mistakes in the classroom for the teaching of English in the contemporary Brazilian scenario, from a perspective of it as a lingua franca. In this perspective, English is seen in a multilingual bias, alongside the contexts of interaction in the globalized world, where the interlocutors are mostly speakers of other first languages. The analysis of the questionings was then based on the process of triangulation of the data drawn from the interviews and the empirical study in the classroom and its relation with the theoretical reference, through which it was possible to conclude that the beliefs about correction are not always aligned with practice, and that the perception of ELF, even if it permeates positively the teachers' representation, cannot always be observed empirically. The realm of the theory surrounding the teaching of languages lacks considerations about interactions in ELF in the world, such as the integration of the teaching of negotiation strategies, so that they are, in fact, incorporated into the praxis. Keywords: Error correction. Mistakes. ELF. Beliefs. Negotiation strategies.pt_BR
dc.format.extent147 p. : il.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.subjectLíngua inglesa - Estudo e ensinopt_BR
dc.subjectLetraspt_BR
dc.subjectLingua inglesa - Métodos de ensinopt_BR
dc.subjectFala - Inteligibilidadept_BR
dc.titleRepresentações de língua e conceitos adjacentes e o tratamento do erro oral em sala de aula : reflexões para uma práxis pedagógica consciente do inglês como língua francapt_BR
dc.typeDissertação Digitalpt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples