Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorFlores, Guilherme Gontijo, 1984-pt_BR
dc.contributor.otherUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.creatorVillatore, Fernandopt_BR
dc.date.accessioned2024-05-27T21:05:07Z
dc.date.available2024-05-27T21:05:07Z
dc.date.issued2024pt_BR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1884/88301
dc.descriptionOrientador: Prof. Dr. Guilherme Gontijo Florespt_BR
dc.descriptionTese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 19/02/2024pt_BR
dc.descriptionInclui referênciaspt_BR
dc.descriptionÁrea de concentração: Estudos literáriospt_BR
dc.description.abstractResumo: O presente trabalho busca fazer uma introdução à teoria de tradução de canções com foco em sua cantabilidade, ou seja, atreladas à sua vocalização. Parto de noções básicas de tradução poética, pensando de que modo isso se relaciona com a prática tradutória de canções, para então discutir a teoria aplicada à tradução de cantos de trabalho dos prisioneiros das chain gangs norte-americanas da primeira metade do século XX no Sul dos Estados Unidos. O objetivo será exibir, como resultado da pesquisa, amparado em apontamentos críticos sobre a metodologia tradutória utilizada, traduções de cantos de trabalho prontas para serem cantadas, isto é, (re)performadas em português.pt_BR
dc.description.abstractAbstract: This work aims to introduce the theory of song translation with a focus on their singability, that means, linked to their vocalization. I start with basic knowledge of poetic translation, thinking about how this relates to the practice of translating songs, to then discuss the theory applied to the translation of work songs of American chain gang prisoners from the first half of the 20th century in the southern United States. My goal is presenting, as a product of this research, concomitantly with critical appointments on the translation methodology used, translations of work songs ready to be sung, that is, (re)performed in Portuguese.pt_BR
dc.format.extent1 recurso online : PDF.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.subjectCanções em inglêspt_BR
dc.subjectTradução e interpretaçãopt_BR
dc.subjectPrisioneiros - Estados Unidospt_BR
dc.subjectPrisioneiros - Canções e músicapt_BR
dc.subjectLetraspt_BR
dc.titlePrison songs : traduções comentadas de cantos de trabalho das Chain gangspt_BR
dc.typeTese Digitalpt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples