dc.contributor.author | Inácio, Simone Aparecido, 1976- | pt_BR |
dc.contributor.other | Cezar, Kelly Priscilla Lóddo, 1983- | pt_BR |
dc.contributor.other | Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Curso de Licenciatura em Letras Libras | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2019-02-18T13:50:01Z | |
dc.date.available | 2019-02-18T13:50:01Z | |
dc.date.issued | 2018 | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/1884/58952 | |
dc.description | Orientadora: Kelly Priscilla Lóddo Cezar | pt_BR |
dc.description | Monografia(Graduação) - Universidade Federal do Paraná,Setor de Ciências Humanas, Curso de Licenciatura em Letras Libras | pt_BR |
dc.description.abstract | Resumo: O bilinguismo para surdos é preconizado nos documentos oficiais como sendo a língua brasileira de sinais (Libras) a primeira língua e a escrita da língua portuguesa como segunda língua. O presente trabalho teve por objetivo apresentar uma sequência didática bilíngue (SDB) utilizando o gênero instrucional. A motivação foi o jogo de regras Passeio pela nova ortografia (CEZAR, ROMUALDO e CALSA, 2012) e os resultados positivos de sua aplicação com aprendizes surdos de Portugal (língua gestual portuguesa – LGP) e do Brasil (língua brasileira de sinais - Libras) que tem língua de sinais diferentes, porém compartilham o mesmo sistema de escrita – ortografia (CEZAR, 2014). Para a criação da SDB abordamos os gêneros textuais e a base de sequência didática de Dolz, Noverraz e Schneuwly (2004), bem como a expansão dessa proposta na perspectiva bilíngue para surdos (CEZAR, 2018). Os resultados teóricos revelaram que o manual do jogo foi a principal dificuldade dos aprendizes surdos. A partir disso, criamos a SDB, ficando organizada da seguinte forma: 1) quebra da barreira linguística, a) levantamento dos principais conceitos, b) levantamento de sinais da área, c) criação provisória de sinalário, 2) Sinalização – tradução intermodal do gênero instrucional, 3) Apresentação do tema "escrita da língua portuguesa como segunda língua", 4) Nível 1, 5) Nível intermediário, 6) Nível 2, 7) Por Cor e 8) Produção Final. Concluirmos que a produção de materiais para aprendizes surdos deve priorizar o bilinguismo e a SDB lúdica criada pode se transformar em um material disponível contribuindo para o processo de formação de professores. | pt_BR |
dc.format.extent | 35 f. | pt_BR |
dc.format.mimetype | application/pdf application/daisy | pt_BR |
dc.language | Português | pt_BR |
dc.relation | Disponível em formato digital | pt_BR |
dc.subject | LIBRAS (Lingua Brasileira de Sinais) | pt_BR |
dc.subject | Lingua brasileira de sinais - Estudo e ensino - Brasil | pt_BR |
dc.subject | Surdos - Meios de comunicação | pt_BR |
dc.subject | Linguagem e línguas - Variação | pt_BR |
dc.subject | Surdos - Educaçao bilíngue | pt_BR |
dc.title | Gênero instrucional: criação de uma sequência didática bilíngue para aprendizes surdos | pt_BR |
dc.type | Monografia Graduação Digital | pt_BR |