Mostrar registro simples

dc.contributor.authorMatheus Neto, Romão, 1997-pt_BR
dc.contributor.otherRibeiro, Regiane Regina, 1973-pt_BR
dc.contributor.otherUniversidade Federal do Parana. Setor de Artes, Comunicação e Design. Programa de Pós-Graduação em Comunicaçãopt_BR
dc.date.accessioned2021-12-10T12:07:22Z
dc.date.available2021-12-10T12:07:22Z
dc.date.issued2021pt_BR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1884/72537
dc.descriptionOrientadora: Profa. Dra. Regiane Regina Ribeiropt_BR
dc.descriptionDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Artes, Comunicação e Design, Programa de Pós-Graduação em Comunicação. Defesa : Curitiba, 05/08/2021pt_BR
dc.descriptionInclui referências: p. 135-145pt_BR
dc.description.abstractResumo: Na década de 1990, a Walt Disney Animation Studios começa a promover protagonistas consideradas mais rebeldes, liberadas e ativas, bem como identidades étnico-raciais nãoocidentais. Ao comporem deslocamentos entre contos/lendas clássicas e o mainstream, tais produtos multiculturais endereçam representações ambíguas, que possuem a dupla capacidade de promoverem a diferença cultural e, ao mesmo tempo, tomadas de posições discursivas universalizantes e orientalistas sobre marcações culturais de gênero a serem negociadas pelos espectadores. Assim, voltamo-nos para Mulan (1998), animação da empresa estadunidense baseada em uma lenda milenar chinesa chamada A Balada de Hua Mulan. Neste sentido, a investigação responde ao seguinte problema de pesquisa: como a localização estratégica ocidental hibridiza a lenda chinesa e produz sentidos sobre gênero e sexualidade na personagem principal da animação? Por sua vez, o objetivo de pesquisa busca demonstrar como tal estratégia reorganiza a construção de gênero e sexualidade da personagem principal por meio dos endereçamentos da protagonista e sua relação com personagens secundários. Para tanto, localizamo-nos epistemologicamente em uma tríade composta pelos conceitos de identidade e representação dos Estudos Culturais, Estudos Pós-Coloniais e Estudos de Gênero. O protocolo metodológico é qualitativo e está delineado em um conjunto de técnicas: pesquisa bibliográfica e documental, entrevista em profundidade com um dos co-diretores da animação, e Modos de Endereçamento. A partir da análise de nove sequências de Mulan (1998), conferiu-se o entendimento de que a produção empresta elementos históricos, narrativos e estéticos de matrizes culturais chinesas, mas os reinterpreta por meio de lógicas ocidentais. Este processo de hibridização tanto reforça componentes já existentes da lenda quanto dá novo novos sentidos à personagem. A dramatização e amplificação das marcações de gênero no longa-metragem funcionam como pontos de convergência para a tradução cultural moderna da balada. Em um escopo geral, o filme questiona momentaneamente os papéis de gênero, mas não a construção binária e essencialista do gênero/sexo em si.pt_BR
dc.description.abstractAbstract: In the 1990s, the Walt Disney Animation Studios begins to promote protagonists who are considered more rebellious, liberated, and active, as well as non-Western racial/ethnic identities. By displacing both classical tales/legends and mainstream, such multicultural products address ambiguous representations, which have the double capacity to promote cultural difference and, at the same time, universalizing and orientalist discursive stances on cultural gender markings to be negotiated by viewers. Thus, we turn to Mulan (1998), a Disney animation that was based on an ancient Chinese legend called The Ballad of Hua Mulan. In this regard, this research answers the following problem: how does the Western strategic location hybridize the Chinese legend and produce meanings on gender and sexuality in the animation’s lead character? In turn, the research objective seeks to demonstrate how such a strategy reorganizes the main character's construction of gender and sexuality through the protagonist's addressing and her relationship with secondary characters. For this purpose, we localize ourselves epistemologically in a triad composed of the concepts of identity and representation from Cultural Studies, Post-Colonial Studies, and Gender Studies. The methodological protocol is qualitative and is outlined in a set of techniques: bibliographic and documentary research, an in-depth interview with one of the co-directors of the animation, and the Modes of Address. From the analysis of nine scenes from Mulan (1998), it was possible to understand that the production borrows historical, narrative, and aesthetic elements from Chinese cultural matrices, but reinterprets them through Western logic. This hybridization process both reinforces existing components of the legend and gives new meanings to the character. The dramatization and amplification of gender markers in the feature film function as points of convergence for the modern cultural translation of the ballad. In a general scope, the film momentarily questions gender roles, but not the binary and essentialist construction of gender/sex itself.pt_BR
dc.format.extent1 arquivo (175 p.) : PDF.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.subjectGêneropt_BR
dc.subjectSexopt_BR
dc.subjectFilmes de animaçãopt_BR
dc.subjectComunicaçãopt_BR
dc.title"Quem essa animação pensa que eu sou?" : performances, representações e negociações de gênero e sexualidade endereçadas em Mulan (1998)pt_BR
dc.typeDissertação Digitalpt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples