Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorBack, Eurico, 1923-pt_BR
dc.contributor.authorMarcus, Inge Hannelore Elfried.pt_BR
dc.contributor.otherUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.date.accessioned2020-02-04T17:13:53Z
dc.date.available2020-02-04T17:13:53Z
dc.date.issued1983pt_BR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1884/34843
dc.descriptionReproduçao fotostaticapt_BR
dc.descriptionOrientador: Eurico Backpt_BR
dc.descriptionDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Letras e Artes, Curso de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.descriptionBibliografia: f. [89-91]pt_BR
dc.descriptionÁrea de concentração: Língua Inglesapt_BR
dc.description.abstractAbstract: This paper deals with the cohesive relation of verbal ellipsis within Halliday's wider systemic model of linguistic description. The discussion on verbal ellipsis is based on "Cohesion in English" by M.A.K. Halliday and R. Hasan. The paper first presents Halliday's concepts regarding language, including the nature of language, the functions of language, and the structure of language; and then discusses verbal ellipsis in detail. Also included in this paper is an attempt to identify similarities and points of divergence between certain cases of verbal ellipsis in English and Portuguese. By examining a restricted corpus of examples of verbal ellipsis and their counterparts in Brazilian Portuguese, it becomes evident that there are, in fact, similarities and differences between the two languages with regard to this topic. These must be taken into consideration in the teaching of verbal ellipsis in English to Brazilian students.pt_BR
dc.description.abstractResumo: Este trabalho trata da elipse enquanto relação de coesão, segundo o modelo de descrição lingüística, sistêmica e ampla, apresentada por Halliday. A discussão da elipse verbal está baseada no livro "Cohesion in English", de M.A.K. Halliday and R. Hasan. Após a apresentação dos conceitos de Halliday referentes à linguagem, incluindo a natureza, as funções e a estrutura da linguagem, faz-se uma discussão minuciosa de elipse verbal inglesa. Busca-se também, neste trabalho, identificar as semelhanças e diferenças entre certos casos de elipse verbal em inglês e em português. Para tanto examina-se um corpus restrito de exemplos de elipse verbal, com suas traduções correspondentes para o português do Brasil, e observa-se que há, na realidade, semelhanças e diferenças entre as duas línguas com respeito a este tópico. Esses fatos devem ser levados em consideração quando se queira ensinar eficazmente a elipse verbal inglesa a estudantes brasileiros.pt_BR
dc.format.extent92p.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.relationDisponível em formato digitalpt_BR
dc.subjectLingua inglesa - Elipsept_BR
dc.subjectLingua portuguesa - Elipsept_BR
dc.subjectLingua inglesa - Verbopt_BR
dc.subjectLingua portuguesa - Verbospt_BR
dc.subjectDissertações - Letraspt_BR
dc.titleThe Cohesive relation of verbal ellipsis in English and its counterparts in Portuguesept_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples