Ein Brasilianer im lehrwerk : kulturbezogene analyse von aspekten eines brasilianischen Lehrwerks für Deutsch als fremdsprache
Resumo
Resumo: O presente trabalho tem como objetivo analisar o livro didático de alemão como língua estrangeira „Alemão para brasileiros com João Ubaldo Ribeiro em Berlim". O livro é resultado do projeto de pós-doutorado de Ruth Bohunovsky na Universidade Estadual de Campinas sob a orientação de Carmen Zink Bolognini. O livro didático usa como base temática o livro de crônicas „Um brasileiro em Berlim", de João Ubaldo Ribeiro. Como bases teóricas foram discutidas duas vertentes de abordagem intercultural dentro da área de Alemão como língua estrangeira. Assim como a discussão em torno de conceitos como cultura e interculturalidade. A abordagem intercultural foi apresentada a partir da perspectiva pragmática, que tem os autores Bredella e Delanoy como grandes representantes. Em contraposição, a perspectiva elaborada e defendida por Altmayer foi mostrada e tomada como norte para a realização da análise. Sua perspectiva teórica aponta três passos didáticos a serem seguidos: 1. As experiências e os conhecimentos prévios dos alunos devem ser ativados; 2. Discussões, articulações e reflexões desses conhecimentos/experiências devem ser considerados; 3. Finalmente deve-se ofertar aos alunos possibilidades de confrontação de seus modelos culturais com outros modelos, para assim desenvolvê-los ou construir novos modelos. Esse último passo é, segundo Altmayer, o mais difícil de ser realizado. Para a delimitação da análise foram elaboradas cinco perguntas baseadas no conceito defendido por Altmayer. O livro didático foi avaliado exemplarmente a partir da lição 7, por tratar especificadamente sobre o contato entre culturas. Nessa lição foi constatado que o livro didático leva em consideração a discussão atual sobre cultura e interculturalidade. Os alunos são tratados como indivíduos – e não como representantes de suas culturas originárias. A translocação do autor João Ubaldo Ribeiro em uma personagem no livro didático e os temas por ele apresentados trazem um outro (novo?) elemento para o aprendizado de alemão: o humor. Assim como o livro de crônicas de Ribeiro, o livro didático está recheado de humor, ironia e situações que convidam o leitor/aluno a refletir sobre seus padrões culturais. A análise das temáticas apresentadas no livro apontam para uma abordagem crítica dos aspectos culturais elencados. Já a análise dos exercícios revela que o livro didático se propõe a trabalhar criticametne com os temas abordados, porém que nem sempre esse objetivo é alcançado. Abstract: Die vorliegende Arbeit hat als Ziel das Lehrwerk „Alemão para Brasileiros com João Ubaldo Ribeiro em Berlim" zu analysieren. Das Lehrwerk ist die Ergbniss von posdoktorales Projekt von Ruth Bohunovsky an der Universidade Estadual de Campinas unter der Betreuung von Carmen Zink Bolognini. Das Lehrwerk benutzt als thematische Basis das Werk von João Ubaldo Ribeiro „Ein brasilieaner in Berlin". Als theoretischer Hintergrund wurden zwei Möglichkeiten den interkulturellen Ansatz innerhalb des Faches Deutsch als Fremdsprache zu versetehen. Weiterhin wurden auch Konzepte wie „Kultur" und „Interkulturalität" diskutiert. Der interkulturellen Ansatz wurde von der pragmatische Perspektive vorgestellt, die die Autoren Bredella und Delanoy als grösse Vertreter haben. Gegenüber wird die Perspektive von Altmayer dargestellt und als Leitfaden für die Analyse genommen. Seine theoretische Perspektive schlägt drei didaktische Schritte: 1. Die Erfahrungswelten der Lerner muessen aktiviert werden; 2. Die Diskussion, Artikulation und Reflektion dieser Erfahrungswelten werden vorgenommen: 3. Schliesslich bieten sich dem Lernen an, Möglichkeiten an, seine Muster in der Auseinandersetzung mit anderen Mustern weiterzuentwickeln und/oder für sich selber neue Muster zu etablieren. Der letzte Schritte ist nach Altmayer, der schwierisgte durchgesetzt zu werden. Um die Analyse zu beschränken, wurden fünf Fragen nach dieser Konzeption von Altmayer gestellt. Das Lehrwerk wurde beispielerhaft an Lektion 7 analysiert, weil die Lektion das Thema „Kontakt zwischen Kulturen" behandelt. In dieser Lektion wurde festgelegt, dass das Lehrwerk die aktuelle Debatte über Kultur und Interkulturalitaet berücksichtigt. Die Lerner werden als Individuen - und nicht als Repräsentanten ihren ursprüglichen Kultur - behandeln. Die Umwandlung von dem Schriftsteller João Ubaldo Ribeiro in eine Figur im Lehrwerk und die Themen, die der vorstellt bringen einen anderen (neuen?) Element für das DaF-Lernprozess: das Humor. Genau wie das Buch von Ribeiro, das Lehrwerk bringt mit sich Humor, Ironie und Situationen, die den Lerner einladen, über ihre eigene kulturelle Deutungsmuster zu reflektieren. Die Analyse der vorgestellte Themen im Lehrwerk zeigt eine kritische Umgehung mit kulturelle Aspekten. Die Analyse von Übungen zeigt, dass das Lehrwerk versucht, die vorgestellte Themen kritisch zu behandeln, jedoch schafft es nicht immer.
Collections
- Teses & Dissertações [10388]