• Entrar
    Ver item 
    •   Página inicial
    • BIBLIOTECA DIGITAL: Teses & Dissertações
    • Teses & Dissertações
    • Ver item
    •   Página inicial
    • BIBLIOTECA DIGITAL: Teses & Dissertações
    • Teses & Dissertações
    • Ver item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    WiKLaTS : um ambiente de interface e interação para manipulação e formalização de conhecimento para tradução entre pares de línguas baseada em regras

    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Dissertacao Alessio - DInf.pdf (1.125Mb)
    Data
    2009
    Autor
    Miranda Júnior, Aléssio
    Metadata
    Mostrar registro completo
    Resumo
    Resumo: No campo do desenvolvimento de máquinas de tradução automática, é possível ver que os mais bem sucedidos esforços de desenvolvimento são baseados em software com dados proprietários, distribuídos como produtos estáticos e fechados. Neste contexto onde o conhecimento é proprietário e fechado, o Opentrad Apertium se apresenta como uma máquina de tradução automática de código aberto, flexível e robusta que se propões a preencher esta lacuna pela democratização do conhecimento sobre tecnologias de máquinas de tradução. No entanto, acreditamos que um dos principais obstáculos para a popularização do Apertium é a falta de uma interface específica para a manutenção da base de conhecimento lingüístico. A ausência de interfaces que trabalhem esta idéia dificulta o envolvimento de profissionais com a ferramenta, reduzindo o número de colaboradores potenciais a usuários com conhecimentos especialistas no assunto. No presente trabalho propomos uma arquitetura geral de um sistema que visa contribuir para a solução completa e um ambiente em forma de interface; um ambiente colaborativo que poderá capturar e organizar esse conhecimento de maneira razoavelmente simples para um leigo em Computação. O ambiente proposto prevê a capacidade de proporcionar ao sistema Apertium, ou a qualquer outra ferramenta deste tipo, uma crescente base de conhecimento com o objetivo de impulsionar o amadurecimento da tradução entre pares de línguas existentes e o desenvolvimento de novos pares.
     
    Abstract: In a time when the most successful development efforts in Machines Translation (MT) are based on closed software, Apertium has become an alternative mature, interesting and open source. However, one of the main obstacles for the improvement of its results and popularization is the absence of a specific interface to manage its linguistic knowledge, which, because of the imposed difficulty, reduces the number of potential collaborators to the development of the language pairs. We propose a generic architecture of a system that aims to contribute with a complete solution and an interaction-interface environment that can abstract the concepts of the system and the textual process available for the development of bi or monolingual dictionaries. In addition to that, it has the ability to capture and organize knowledge in a simple manner for non-experts in Computing, leading to the growth and development of new language pairs for the MT.
     
    URI
    https://hdl.handle.net/1884/24205
    Collections
    • Teses & Dissertações [10558]

    DSpace software copyright © 2002-2022  LYRASIS
    Entre em contato | Deixe sua opinião
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    Navegar

    Todo o repositórioComunidades e ColeçõesPor data do documentoAutoresTítulosAssuntosTipoEsta coleçãoPor data do documentoAutoresTítulosAssuntosTipo

    Minha conta

    EntrarCadastro

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    DSpace software copyright © 2002-2022  LYRASIS
    Entre em contato | Deixe sua opinião
    Theme by 
    Atmire NV