<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://hdl.handle.net/1884/39771">
<title>Dissertações</title>
<link>https://hdl.handle.net/1884/39771</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/1884/105754"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/1884/105546"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/1884/105503"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/1884/105502"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-06-27T08:15:46Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/1884/105754">
<title>A promessa de relacionamento sugar na plataforma Meu Patrocínio : contrato, incompletude e antecipação</title>
<link>https://hdl.handle.net/1884/105754</link>
<description>A promessa de relacionamento sugar na plataforma Meu Patrocínio : contrato, incompletude e antecipação
Resumo: A presente investigação tem como objetivo analisar os efeitos de sentido da promessa de relacionamento sugar na plataforma digital Meu Patrocínio, que é voltada a essa dinâmica – relação entre Sugar Daddies/Mommies e Sugar Babies. Para tanto, recorremos ao quadro teórico da Análise de Discurso materialista, proposto inicialmente por Michel Pêcheux na França e propagado por Eni Orlandi no Brasil, em especial o conceito de promessa sob uma perspectiva discursiva. Nosso objetivo foi analisar os efeitos de sentido presentes em nosso corpus, composto de capturas de tela de diversos elementos de autopromoção da plataforma, e originado de recortes que mobilizam a promessa de relacionamento sugar, os imaginários de Sugar Daddy, Sugar Baby e de relacionamentos acionados, a inscrição das contradições nos dizeres, e os efeitos de evidência articulados. Além disso, também propusemos uma abordagem quantitativa, de natureza documental, no que tange ao tratamento de dados de usuários coletados dentro da plataforma. Por essa razão, pudemos delinear um panorama geral de que tipo de pessoa usa a Meu Patrocínio no Brasil. Como resultado de nossas análises, concluímos que a plataforma reinscreve uma lógica patriarcal de relacionamento ao colocar a figura do homem e da mulher em papéis historicamente determinados de provisão e cuidado, respectivamente, tratando-os como evidentes e desejáveis; Abstract: This investigation aims to analyse the meaning effects of the promise of a sugar relationship on the digital platform Meu Patrocínio, which is centered on this type of dynamics – relationships between Sugar Daddies/Mommies and Sugar Babies. For this purpose, we draw on the theoretical framework of Materialist Discourse Analysis, as proposed by Michel Pêcheux in France and further developed by Eni Orlandi in Brazil, particularly the concept of promise from a discursive perspective. Our primary objective was to analyse the meaning effects present in our corpus, composed of screenshots of various self-promotion elements from the Platform. These elements were extracted from excerpts that mobilize the promise of the sugar relationship, the imaginaries of Sugar Daddy, Sugar Baby and of sugar relationships that are activated, the inscription of contradictions in the utterance, and the evidence effects articulated. Additionally, we adopted a quantitative document-based approach regarding user data treatment within the Platform. This allowed us to outline a general profile of the types of people who use Meu Patrocínio in Brazil. As a result of our analyses, we conclude that the Platform reinforces a patriarchal logic in relationships by placing men and women in historically determined roles of provision and care, respectively, while presenting these roles as evident and desirable
Orientadora: Profa. Dra. Lígia Negri; Banca: Lígia Negri (Presidente da Banca), Liliane Souza dos Anjos e Mirielly Ferraça; Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 25/02/2026; Inclui referências; Área de concentração: Estudos Linguísticos
</description>
<dc:date>2026-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/1884/105546">
<title>A Psychomachia de Prudêncio em tradução poética</title>
<link>https://hdl.handle.net/1884/105546</link>
<description>A Psychomachia de Prudêncio em tradução poética
Resumo: A partir da discussão sobre as literaturas da Antiguidade Tardia e, em especial, sobre a poética de Aurélio Prudêncio Clemente e suas possibilidades quando vertidas ao português, este trabalho propõe uma nova tradução do poema épico-didático-narrativo, também qualificado como épico-alegórico, intitulado Psychomachia, acompanhada de notas que põem em discussão elementos históricos e literários, bem como teóricos e práticos pressupostos à tradução poética; Abstract: Based on discussions regarding the literature of Late Antiquity, particularly the poetics of Aurelius Prudentius Clemens and its potential when translated into Portuguese, this work presents a new translation of the Psychomachia, a poem described as epic-didactic-narrative and also epic-allegorical. Notes discussing historical and literary elements as well as practical and theoretical aspects of literary translation are also included
Orientador: Prof. Dr. Guilherme Gontijo Flores; Banca: Guilherme Gontijo Flores (Presidente da Banca), Bernardo Guadalupe dos Santos Lins Brandão e Fabio Paifer Cairolli; Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 20/02/2026; Inclui referências
</description>
<dc:date>2026-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/1884/105503">
<title>Perspectivas de ensino de língua de professores de inglês em contextos de vulnerabilidade social</title>
<link>https://hdl.handle.net/1884/105503</link>
<description>Perspectivas de ensino de língua de professores de inglês em contextos de vulnerabilidade social
Resumo: A presente pesquisa investiga a atuação docente no ensino de língua inglesa por professores que atuam em escolas sociais do Grupo Marista, localizadas em comunidades em situação de vulnerabilidade social no Paraná. Partindo de uma concepção pós-estruturalista de linguagem (Jordão, 2006) e apoiando-se em debates sobre justiça social (Fraser, 2019; Chang, 2018; Dover, 2013), crenças docentes (Kalaja &amp; Barcelos, 2003, 2016) e identidades docentes (Norton &amp; Toohey, 2011; Yazan, 2018), o estudo busca compreender como esses educadores negociam práticas pedagógicas, significados e desafios dentro de contextos marcados por desigualdades socioeconômicas e simbólicas. A investigação utilizou questionários e entrevistas semiestruturadas com professores de inglês de duas escolas sociais. Os dados foram analisados por meio da Análise de Conteúdo Qualitativa (Selvi, 2020), permitindo identificar categorias emergentes relacionadas às concepções de ensino de língua, às crenças que orientam a prática docente, às identidades profissionais em constante reconstrução e às ações pedagógicas voltadas para a justiça social. Os resultados evidenciam que, apesar da existência de um currículo padronizado e material didático que reproduz perspectivas hegemônicas do norte global, os professores desenvolvem estratégias de ressignificação que buscam aproximar o ensino de inglês da realidade dos estudantes. As análises revelam tensões entre cobranças institucionais, muitas vezes alinhadas a uma lógica neoliberal, e práticas que valorizam diálogo, criticidade e acolhimento. Destaca-se que a experiência docente nesses contextos impacta profundamente as identidades profissionais, fortalecendo uma visão de ensino comprometida com a transformação social. Conclui se que compreender as concepções de língua, crenças e identidades dos professores é fundamental para pensar políticas e práticas de ensino mais sensíveis às desigualdades e à pluralidade que atravessam a escola brasileira, especialmente em espaços socialmente vulneráveis; Abstract: This study investigates English language teaching practices carried out by teachers working in social schools belonging to Grupo Marista, located in communities experiencing social vulnerability in the state of Paraná, Brazil. Grounded in a post structuralist conception of language (Jordão, 2006) and drawing on debates on social justice (Fraser, 2019; Chang, 2018; Dover, 2013), teacher beliefs (Kalaja &amp; Barcelos, 2003, 2016), and teacher identities (Norton &amp; Toohey, 2011; Yazan, 2018), the study seeks to understand how these educators negotiate pedagogical practices, meanings, and challenges within contexts marked by socioeconomic and symbolic inequalities. The investigation employed questionnaires and semi-structured interviews with English teachers from two social schools. Data was analyzed using Qualitative Content Analysis (Selvi, 2020), which made it possible to identify emergent categories related to conceptions of language teaching, beliefs guiding teaching practice, professional identities in constant reconstruction, and pedagogical actions aimed at social justice. The findings indicate that, despite the existence of a standardized curriculum and teaching materials that reproduce hegemonic perspectives from the Global North, teachers develop resignification strategies that seek to align English language teaching with students’ realities. The analyses reveal tensions between institutional demands, often aligned with a neoliberal logic, and practices that value dialogue, criticality, and care. It is highlighted that teaching experience in these contexts profoundly impacts professional identities, reinforcing a view of teaching committed to social transformation. The study concludes that understanding teachers’ conceptions of language, beliefs, and identities is fundamental to envisioning educational policies and practices that are more sensitive to inequalities and to the plurality that permeates Brazilian schools, especially in socially vulnerable contexts
Orientador: Prof. Dr. Eduardo Henrique Diniz de Figueiredo; Banca: Eduardo Henrique Diniz de Figueiredo (Presidente da Banca), Ana Paula Marques Benato-Canato e Jhuliane Evelyn da Silva; Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 23/02/2026; Inclui referências
</description>
<dc:date>2026-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/1884/105502">
<title>Narrativas indígenas sul-africanas em tradução : estudo e tradução da obra The Stars Say ‘Tsau’, de Antjie Krog</title>
<link>https://hdl.handle.net/1884/105502</link>
<description>Narrativas indígenas sul-africanas em tradução : estudo e tradução da obra The Stars Say ‘Tsau’, de Antjie Krog
Resumo: Esta dissertação dedica-se à leitura, análise e tradução de poemas selecionados da obra The Stars Say ‘Tsau’: /Xam Poetry of Diä!kwain, Kweiten-ta-//ken, /A!kúnta, /Han?kass'o, and //Kabbo (2004b), da poeta e tradutora africâner Antjie Krog. O livro, apresentado como uma adaptação poética em língua inglesa, tem como base um conjunto de narrativas indígenas |xam, transcritas e traduzidas no final do século XIX, por Wilhelm Bleek e Lucy Lloyd, reunidas posteriormente em Specimens of Bushman Folklore (1911). O objetivo central da pesquisa foi apresentar e analisar a especificidade da obra de Krog, e traduzir uma seleção de poemas da obra para o português, observando os procedimentos de adaptação mobilizados pela autora e aquilo que distingue sua obra de outras reescritas literárias baseadas no mesmo corpus etnográfico. Assim, a dissertação também mantém, em seu horizonte de leitura, a versão em africâner, Die sterre sê ‘Tsau’ (2004), e demais textos orbitantes. Trata-se aqui de encarar a tradução como um espaço de negociação e construção de relações e, de acordo com Maurício Mendonça Cardozo (2009), como uma forma de equacionar relações, seja entre autor e tradutor, entre duas obras, duas línguas ou mesmo duas culturas. Esta perspectiva amplia a compreensão da tradução, posicionando-a como um campo de interações multiculturais, onde a tradução rompe e transforma, apresentando o outro como uma forma singular de vida, uma alteridade. A dissertação organiza-se em três partes principais: a primeira apresenta aspectos históricos, culturais e cosmológicos do povo |xam e contextualiza a produção, a organização e a recepção das fontes etnográficas; a segunda parte dedica-se à análise da trajetória literária de Antjie Krog e ao exame de The Stars Say ‘Tsau’, com atenção às justificativas da autora, às escolhas editoriais e aos procedimentos de versificação adotados; na terceira e última parte – tendo por base Mauricio Cardozo (2021), Jean-Luc Nancy (2013), Haroldo de Campos (2015), Matheus Barreto (2022), Michael Wessels (2010) e Roger Hewitt (2001) –, desenvolve-se uma análise acompanhada de tradução comentada do poema "the milky way and the stars" (2004b, p. 41), seguida da tradução de uma seleção de poemas representativos das temáticas recorrentes na obra, contemplando ao menos um poema atribuído a cada narrador indígena, com especial atenção às narrativas de !kweiten-ta-||ken, uma das poucas mulheres bosquímanas adultas a serem entrevistadas; Abstract: This dissertation focuses on the review, analysis, and translation of selected poems in The Stars Say ‘Tsau’: /Xam Poetry of Diä!kwain, Kweiten-ta-//ken, /A!kúnta, /Han?kass'o, and //Kabbo (2004b), by the Afrikaner journalist, poet, and translator Antjie Krog. Presented as a poetic adaptation in English, the book draws upon a selection of indigenous |xam narratives. These materials were originally transcribed and translated in the late nineteenth century by Wilhelm Bleek and Lucy Lloyd, and were later published in Specimens of Bushman Folklore (1911). The primary aim of this research is to analyse the specificity of Krog’s work and to translate a selection of her poems into Portuguese, attending closely to the procedures of adaptation employed by the poet and to the features that distinguish her production from other literary rewritings derived from the same ethnographic corpus. Accordingly, the dissertation also considers, within its scope, the Afrikaans version Die sterre sê ‘Tsau’ (2004), as well as other orbiting texts. Within this study, translation is understood as a space for the ongoing establishment and negotiation of relations. According to Maurício Mendonça Cardozo (2009), translation may be conceived as a practice of weighing relations – whether between author and translator, among works, languages, or even between cultures. This perspective broadens the understanding of translation, placing it as a field of multicultural interactions, wherein translation simultaneously disrupts and transforms, presenting the other as a singular mode of existence – that is, as otherness. The dissertation is organised into three main parts: the first, presents historical, cultural, and cosmological aspects of the |xam people, while also contextualising the production, organisation, and reception of ethnographic sources; the second part sets out the main features of Antjie Krog's literary trajectory and offers a closer reading of The Stars Say ‘Tsau’, with particular emphasis on the poet’s motivations, editorial decisions, and poetic strategies; the third and final part – drawing on Mauricio Cardozo (2021), Jean-Luc Nancy (2013), Haroldo de Campos (2015), Matheus Barreto (2022), Michael Wessels (2010), and Roger Hewitt (2001) — presents an analytical discussion alongside a translated and commented version of the poem "the milky way and the stars" (2004b, p. 41). This section is followed by the translation of selected poems representative of recurring themes within this dissertation, including at least one poem attributed to each indigenous narrator. Particular attention is devoted to the narratives associated with !kweiten-ta-||ken, one of the few adult women interviewed within the |xam group
Orientador: Prof. Dr. Mauricio Mendonça Cardozo; Banca: Mauricio Mendonça Cardozo (Presidente da Banca), Guilherme Gontijo Flores e Izabela Guimarães Guerra Leal; Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 19/02/2026; Inclui referências
</description>
<dc:date>2026-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
