Representações de gênero feminino em livros didáticos de francês e espanhol como línguas estrangeiras : uma reflexão sobre identidades
Abstract
Resumo: O objetivo deste trabalho é analisar como se dão as representações de gênero feminino em dois livros didáticos de francês e espanhol como línguas estrangeiras: "Alter-Ego + 1" e "Gente Hoy 1", usados nas Alianças Francesas do Brasil, Instituto Cervantes e Centro de Línguas e Interculturalidade da Universidade Federal do Paraná (CELIN). Utilizamos como base as teorias feministas de segunda e terceira onda, bem como a teoria interseccional. Usamos, igualmente, discussões em linguística aplicada centralizadas no papel do livro didático, da/o aluna/o e da/o professora/or em sala de aula. Para a análise dos métodos, partimos das hipóteses de que os livros didáticos poderiam praticar silenciamento, apagamento, estereotipização e homogeneização das personagens de gênero feminino. A etapa analítica das representações de mulheres em tais documentos foi feita a partir de dois eixos principais: competências descritas como obrigatórias pelo quadro comum europeu de referência para as línguas nos níveis A1 e A2 - níveis contemplados igualmente pelos livros didáticos - e pelos critérios de avaliação desenvolvidos na metodologia. Tais critérios são: incidência - quantas vezes mulheres e homens aparecem em áudios, imagens e qualitativamente em exercícios; papéis ocupacionais (como a mulher é representada no trabalho); vida privada (gostos e hobbies, relações familiares e afetivas, amizades) e caracterização física e emocional. Com a presente análise visamos, ainda, discutir não só os impactos de tais representações de gênero feminino na formação cultural das/os futuras/os falantes de francês e espanhol, mas também refletir sobre escolhas editoriais e possíveis alternativas para a prática de uma educação crítica e responsável. Abstract: This dissertation aims to analyze how representations of the female gender occur in two textbooks for learning French and Spanish as foreign languages: "Alter-Ego + 1" and "Gente Hoy 1", assigned at Brazilian Alliance Française schools, the Cervantes Institute, and the Center of Languages and Interculturality at Federal University of Paraná (Celin). Second- and third-wave feminist theories, as well as Intersectionality, were taken as bases for the study. Discussions in applied linguistics regarding the roles of the textbook, the student, and the teacher in the classroom were likewise approached. For the methodological analysis, the baseline hypothesis was that these textbooks might be accountable of silencing, erasure, stereotyping and homogenization of their female characters. In the analytical phase, representations of women in the aforementioned documents were assessed from two main axes: one, competences described as mandatory at A1 and A2 levels by the Common European Framework of Reference for Languages, both equally covered by the textbooks; and two, the evaluation criteria developed for this work's methodology. Such criteria are: incidence (how many times women and men appear in audio tracks, images, and qualitatively in the exercises); occupational roles (how women are represented at work), private life (tastes and hobbies, family and romantic relationships, friendships), and their physical and emotional characterization. In addition to discussing the impacts of such representations of female gender in the cultural formation of future French and Spanish speakers, the present dissertation also considers editorial choices and possible alternatives for the practice of a critical, responsible education.
Collections
- Dissertações [346]