Subsídios preliminares para atualização do Tesauro de Ciência da Informação (IBICT) a partir da tradução do ASIS Thesaurus
Resumo
Resumo: A finalidade deste estudo é contribuir, preliminarmente, para a atualização do tesauro do Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia (IBICT), mediante a tradução do tesauro da American Society for Information Science and Technology (ASIS), e comparação de ambos os tesauros. A pesquisa baseia-se em um levantamento bibliográfico que permitiu a fundamentação teórica do estudo. É elaborado um conjunto de procedimentos metodológicos, de modo a viabilizar a tradução do ASIS Thesaurus e a realização da análise comparativa. Como resultados mais relevantes, apresentam-se uma metodologia de trabalho e a tradução (na íntegra) da terminologia do ASIS Thesaurus para a língua portuguesa, além de uma análise quantitativa, resultante da comparação de ambos os instrumentos, que revelou uma diferença considerável entre eles: cerca de 80% dos termos que constam do tesauro norte-americano não fazem parte do tesauro brasileiro.
Collections
- Gestão da Informação [582]